知らず(しらず)
|
නොදැනීම
|
ගලන ගඟකි ජීවිතය.....!
“නොදැනීම ඇවිද
විත්
මේ සිහින් දිග පටු මාවතේ
හැරී බැලූවිට නැවත, පෙනෙයි අර ඈත
මා උපන් ගම්පියස කුඩාවට…
මඟ කියාදෙන සිතියමකවත් නැති
වලගොඩැලි කටු කොහොල්
ගිරිදුර්ග මාවත් මැදින්…
ගලා යන මේ තමයි ජීවිතය..
ගලයි.. ජීවිතය ගඟක් සේ හෙමින්
කාලවකවානු පසු කරමින් ,
ගලායයි ..
හැමදාම නොනැවතී.
සැන්දෑ අහස සායම් වෙවී
අඳුරුවෙන වෙන වාර අතරේ
ගලයි ජීවිතය ගඟක් සේ හෙමින්....
සංචාර කර කර ජීවිතය අරන්යන
මේ ගමන කෙරවරත් නොමැත
සදාදරණීයන්ද කැටිව,
සිහින සොයමින් ගලයි ගඟක්සේ....
අසෙනි වැසිවලට තෙමිතෙමී
මඩ ගොහොරුවූ මාවත් පසුකරන් යමු
නැවත යම් දිනෙකදී වසන්තය
උදාවෙන නිසා......
නිදහස්ව හෙමිහෙමින් ගලන්නට
ඉඩදෙන්න මට
සීරුවට ගලන ගඟක් මෙන්
වෙනස්වන පරිසරය දකිමින්,විඳිමින්
දියවෙන හිමකැට දෙසද බලමින්.....
නිදහස්ව හෙමිහෙමින් ගලන්නට
ඉඩදෙන්න මට
සීරුවට ගලන ගඟක් මෙන්
කුඩා නිල්දිය පාරවල් ගලන නාදයට
සවන්දී සදහටම”
සිංහල පරිවර්තනය,
光cpm
|
歩いて来た(あるいて きますた)
|
ඇවිද ආවා
|
|
細く長い(ほそいながい)
|
සිහින් දිග
|
|
道(みち)
|
මාවත/මාර්ගය
|
|
振り返る(ふりかえる)
|
ආවර්ජනය/හැරීබැලීම
|
|
遥か遠く(はるかとおく)
|
දුර ඈත
|
|
故郷(ふるさと)
|
ගම/උපන් ස්ථානය
|
|
見える(みえる)
|
පෙනෙනවා
|
|
でこぼこ
|
වල ගොඩැලි සහිත
|
|
曲がりくねった(まがりくねった)
|
බොහෝ වංගුසහිත
|
|
地図さえない(ちず)
|
සිතියමකවත් නැති අයුරින්
|
|
人生(じんせい)
|
ජීවිතය
|
|
流れ(ながれ)
|
ගලායාම
|
|
ゆるやかに
|
හෙමින්
|
|
時代(じだい)
|
කාලවකවානුව/යුගය
|
|
過ぎて(すぎる)
|
ගෙවීයාම
|
|
とめどなく
|
අවසානයක් නැති
|
|
空(そら)
|
අහස
|
|
黄昏(たそがれ)
|
සැන්දෑව
|
|
染まる(そまる)
|
සායම්/පාට කිරීම
|
|
生きる(いきる)
|
ජීවත්වීම
|
|
旅する(たび)
|
විවිධ තැන්වල සංචාරය
|
|
終わり(おわります)
|
අවසානය
|
|
愛(あい)
|
ආදරය
|
|
連れて(つれて)
|
සමඟ/කැටිව
|
|
雨に降られて(あめにふられて)
|
වැස්සට තෙමුණු
|
|
ぬかるんだ
|
තෙතසහිත/තෙත්වූ
|
|
晴れる日(はれるひ)
|
හොඳ/පැහැදිලි
දිනක්
|
|
おだやかに
|
සන්සුන්/නිශ්චල
|
|
身(み)
|
ශරීරය/ජීවිතය
|
|
まかせていたい
|
ඉඩහරින්න කැමතියි
|
|
移りゆく(うつりゆく)
|
වෙනස්වන බව
|
|
季節(きせつ)
|
සෘතු
|
|
雪どける(ゆきどける)
|
හිම දියවීම
|
|
待ちながら(まちながら)
|
බලාසිටිමින්
|
|
いつでも
|
හැමදාම
|
|
青い(あおい)
|
නිල්පැහැ
|
|
せせらぎ
|
කුඩා දිය පාරවල්
|
|
聞きながら(ききながら)
|
අසා සිටිමින්
|
Friday, September 18, 2015
Kawano Nagare In Sinhala
Kawa no Nagare Song Lyrics
Romaji |
Kanji |
Translation |
Shirazu shirazu aruite kita
hosoku nagai kono michi furikaereba haruka tooku furusato ga mieru deko boko michiya magarikunetta michi chizusaenai sore mo mata jinsei aakawa no nagare no you ni yuruyakani ikutsumo jidai wa sugite aakawa no nagare no you ni tomedonaku sora ga tasogareni somaru dake ikiru koto wa tabisuru koto owari no nai kono michi aisuru hito sobani tsurete yume sagashinagara ameni furarete nugarunda michi demo itsuka wa mata hareru hi ga kurukara aakawa no nagare no you ni odayakani kono mi wo makaseteitai aakawa no nagare no you ni utsuri yuku kisetsu yuki doke wo machinagara aakawa no nagare no you ni odayakani kono mi wo makaseteitai aakawa no nagare no you ni itsumade mo aoi seseragi wo kikinagara |
知らず知らず歩いて来た
細く長いこの道 振り返れば遥か遠く 故郷が見える でこぼこ道や 曲がりくねった道 地図さえない それもまた人生 ああ川の流れのように ゆるやかに いくつも時代は過ぎて ああ川の流れのように とめどなく 空が黄昏に染まるだけ 生きることは旅すること 終わりのないこの道 愛する人そばに連れて 夢探しながら 雨に降られて ぬかるんだ道でも いつかはまた 晴れる日が来るから ああ川の流れのように おだやかに この身をまかせていたい ああ川の流れのように 移りゆく 季節雪どけを待ちながら ああ川の流れのように おだやかに この身をまかせていたい ああ川の流れのように いつまでも 青いせせらぎを聞きながら |
I
came walking on this long, narrow path
without knowing it When I turn around, my distant hometown is visible The uneven path twists & turns and doesn't even have a map So is the road of life Ah, like the flow of the river the era passes by leniently Ah, like the flow of the river the sky is just endlessly dyed at twilight Living and taking a journey, an endless path Take The person I love to my side while searching for a dream Even if I'm rained on & the path is muddy, someday the sunny day will come again Ah, like the flow of the river I want to calmly go with the flow Ah, like the flow of the river The changing seasons Ah, like the flow of the river I want to calmly go with the flow Ah, like the flow of the river Forever while listening to the blue blabbling stream |
Subscribe to:
Posts (Atom)